Title
|
Artist
|
Medium & Support
|
Creation Date
|
A woman clothed with the sun (Une femme revetue du soleil)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also having a sharp sickle (Et un autre ange sortit du temple qui est au ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And bound him in a thousand years (Et le lia pour mille ans)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And he discerns an arid, knoll-covered plain (Et il distingue une plaine aride et mamelonneuse)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
And he had in his right hand seven stars, and out of his mouth went a sharp two-edged sword (Et il avait dans sa main droite sept etoiles, et de sa bouche sortait une epee aigue a deux tranchants)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And his name that sat on him was Death (Et celui qui etait monte dessus se nonmait la Mort)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven (Et moi, Jean, je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, d’aupres de Dieu)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And I John saw these things, and heard them (C’est moi, Jean, qui ai vu et qui ai oui ces choses)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand (Apres cela je vis descendre du ciel un ange qui avait la clef de l’abime, et une grande chaine en sa main)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And I saw in the right hand of him that sat upon the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals (Puis je vis, dans la main droite de celui qui etait assis sur le trone, un livre ecrit dedans et dehors, scelle de sept sceaux)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And on every side are columns of basalt…the light falls from the vaulted roof (Et partout ce sont des colonnes de basalte…la lumière tombe des voutes)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
And that eyes without heads were floating like mollusks (Et que des yeux sans tête flottaient comme des mollusques)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
And the angel took the censer (Puis l’ange prit l’encensoir)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are (Et le diable qui les seduisait, fut jete dans l’etang de feu et de soufre, ou est la bete et le faux prophete)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
And there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp (Et il tombe du ciel une grande etoile ardente)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1899
|
Anthony: “What is the object of all this?” The Devil: “There is no object!” (Antoine: Quel est le but de tout cela? Le Diable: Il n’y a pas de but!)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
Closed Eyes (Yeux clos)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph printed in soft grey-brown ink on thin cream wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1890
|
Cover illustration for “Apocalypse de Saint-Jean par Odilon Redon”
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on heavyweight brown wove paper
|
1899
|
Day appears at last…and in the very disk of the sun shines the face of Jesus Christ (Le jour enfin parait…et dans le disque même du soleil, rayonne le face de Jésus-Christ)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
Death: “It is I who make you serious; let us embrace each other.” (La Mort: C’est moi qui te rends sérieuse; enlaçons-nous)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
Different peoples inhabit the countries of the Ocean (Des peuples divers habitent les pays de l’Océan)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
Druidess (Druidesse)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper
|
1892
|
Flowers fall and the head of a python appears (Des fleurs tombent, et la tête d’un python parait)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|
He falls head foremost into the abyss (Il tombe dans l’abime, la tête en bas)
|
Redon, Odilon
|
Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper
|
1896 (printed 1933)
|