FILTER RESULTS × Close
Skip to Content ☰ Open Filter >>

Your search criteria: Keyword is "GXKX" and [Objects]Display Artist is "Odilon Redon".

Click on a column heading to sort the list.

Title Artist Medium & Support Creation Date
A woman clothed with the sun (Une femme revetue du soleil)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also having a sharp sickle (Et un autre ange sortit du temple qui est au ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And bound him in a thousand years (Et le lia pour mille ans)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And he discerns an arid, knoll-covered plain (Et il distingue une plaine aride et mamelonneuse)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
And he had in his right hand seven stars, and out of his mouth went a sharp two-edged sword (Et il avait dans sa main droite sept etoiles, et de sa bouche sortait une epee aigue a deux tranchants)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And his name that sat on him was Death (Et celui qui etait monte dessus se nonmait la Mort)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven (Et moi, Jean, je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, d’aupres de Dieu)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And I John saw these things, and heard them (C’est moi, Jean, qui ai vu et qui ai oui ces choses)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand (Apres cela je vis descendre du ciel un ange qui avait la clef de l’abime, et une grande chaine en sa main)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And I saw in the right hand of him that sat upon the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals (Puis je vis, dans la main droite de celui qui etait assis sur le trone, un livre ecrit dedans et dehors, scelle de sept sceaux)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And on every side are columns of basalt…the light falls from the vaulted roof (Et partout ce sont des colonnes de basalte…la lumière tombe des voutes)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
And that eyes without heads were floating like mollusks (Et que des yeux sans tête flottaient comme des mollusques)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
And the angel took the censer (Puis l’ange prit l’encensoir)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are (Et le diable qui les seduisait, fut jete dans l’etang de feu et de soufre, ou est la bete et le faux prophete)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
And there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp (Et il tombe du ciel une grande etoile ardente)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on heavyweight wove paper  1899 
Anthony: “What is the object of all this?” The Devil: “There is no object!” (Antoine: Quel est le but de tout cela? Le Diable: Il n’y a pas de but!)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Day appears at last…and in the very disk of the sun shines the face of Jesus Christ (Le jour enfin parait…et dans le disque même du soleil, rayonne le face de Jésus-Christ)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Death: “It is I who make you serious; let us embrace each other.” (La Mort: C’est moi qui te rends sérieuse; enlaçons-nous)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Different peoples inhabit the countries of the Ocean (Des peuples divers habitent les pays de l’Océan)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Flowers fall and the head of a python appears (Des fleurs tombent, et la tête d’un python parait)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
He falls head foremost into the abyss (Il tombe dans l’abime, la tête en bas)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Helen—Ennoia (Hélène—Ennoia)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
Here is the Good Goddess, the Idaen mother of the mountains (Voici la Bonne Déesse, l'Idéenne des montagnes)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
I am still the great Isis! Nobody has ever yet lifted my veil! My offspring is the sun! (Je suis toujours la grande Isis! Nul n’a encore soulevé mon voile! Mon fruit est le soleil!)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 
I have sometimes seen in the sky what seemed like forms of spirits (J’ai quelquefois aperçu dans le ciel comme des fromes d’esprits)   Redon, Odilon   Lithograph on thin grey wove chine collé on Arches paper  1896 (printed 1933) 

Your search criteria: Keyword is "GXKX" and [Objects]Display Artist is "Odilon Redon".

View current selection of records as: